-->

Listening Nhongo

Tài Liệu Tham Khảo Tiếng Nhật

Tiếng Nhật Cho Mọi Người & Miễn Phí

2016年2月21日日曜日

Nhân viên bảo trì phóng hỏa đốt nhà vì bị phàn nàn về máy rửa chén

Một nhân viên của Panasonic thuộc chi nhánh thành phố Takamatsu, Nhật Bản đã đến và định phóng hỏa đốt nhà của vị khách hàng sau khi nhận được phàn nàn về sản phẩm của người này. Hành vi của anh ta đã bị phát hiện và anh ta đã bị bắt.
Nhân viên bảo trì phóng hỏa đốt nhà vì bị phàn nàn về máy rửa chén
Ảnh minh họa
Chiều ngày 18/02/2016 vừa qua, nhân viên bảo trì Issei Nishioka (20 tuổi) thuộc công ty bảo trì Panansonic chi nhánh thành phố Takamatsu đã bị bắt giữ vì định phóng hỏa đốt hàng rào bằng tre của một vị khách nam (64 tuổi) sống ở Tp. Marugame, tỉnh Kagawa. 

Đám cháy đã được người đàn ông này phát hiện và dập tắt nhưng hàng rào tre cũng như thiết bị đặt bên ngoài của máy điều hòa đã bị đốt cháy. Không có thiệt hại về người.

Bị cáo Nishioka khai rằng, sau khi nhận được phàn nàn của vị khách về máy rửa chén thì sáng hôm đó anh ta định cùng với cấp trên mang một máy rửa chén mới đến nhà vị khách để xin lỗi thế nhưng anh ta đã chưa chuẩn kịp.

Nishoka đã thừa nhận việc phóng hỏa và khai với cảnh sát rằng, anh ta đã phóng hỏa đốt nhà vì cho rằng, nếu có cháy xảy ra thì không cần phải đến xin lỗi vị khách đó.
Theo ANN News
Dịch: Khanh Phạm


TỪ VỰNG:
食器洗(しょっきあら)() Máy rửa chén dĩa
・クレームを()ける:Nhận phàn nàn
放火未遂(ほうかみすい)Phóng hỏa không thành
電気製品(でんきせいひん)Đồ điện tử; sản phẩm điện tử
竹垣(たけがき)Hàng rào tre
灯油(とうゆ)Dầu lửa; dầu hỏa
()をつける:Châm lửa
室外機(しつがいき)Thiết bị đặt bên ngoài
(あやま)る:Xin lỗi
火事(かじ)Đám cháy; hỏa hoạn

0 件のコメント:
Write nhận xét
Hey, we'Tiếng Nhật Miễn phí Cho Mọi Người You'll like it - Click Here
LISTEN NIHONGO 日本語