Trước nhu cầu ngày càng tăng, sắp tới đây Nhật Bản dự kiến bố trí thử nghiệm các máy bán hàng tự động sử dụng ngoại ngữ dành cho khách du lịch nước ngoài.
Các nhà sản xuất lớn như Asahi Group Holdings...cho biết trước mắt sẽ bố trí ở Tokyo, Asakusa. Những chiếc máy bán hàng này sẽ có gắn thiết bị tablet (máy tính bảng), chỉ cần khách yêu cầu bằng tiếng Anh thì sẽ được phản hồi lại. Ví dụ khách chỉ cần nói "Tôi muốn uống cafe". Máy sẽ trả lời bạn là "Loại không đường hay có kem?".
Từ tháng trước Tập đoàn nước giải khát Kirin cũng đã đưa vào sử dụng thử nghiệm máy bán hàng tự động có thể hiển thị nội dung thành phần và lượng Calori của sản phẩm trên màn hình bằng 3 ngôn ngữ: Anh - Hoa - Hàn.
Những động thái này được thực hiện với hi vọng thúc đẩy áp ứng phục vụ nhu cầu mua nước giải khát của du khách nước ngoài.
外国人旅行者対応の自動販売機 導入広がる 12月23日 17時30分
外国人旅行者対応の自動販売機 導入広がる 12月23日 17時30分
急増する外国人旅行者の需要を取り込もうと、飲料メーカーの間では、英語で話しかけると好みのタイプの飲み物が表示されるなど、外国語に対応した販売機を設置する動きが広がっています。
このうち飲料大手のアサヒグループホールディングスなどは、自動販売機の横にタブレット端末を設置し、英語で話しかけると好みのタイプの飲み物が表示される販売機を、来年1月から東京・浅草で試験的に稼働させます。例えば、旅行者が「コーヒーを飲みたい」と話しかけると、『砂糖無しかクリーム入りか』など缶コーヒーの種類を英語で説明します。
また、キリンビバレッジは、英語と中国語、それに韓国語で、飲み物の内容やカロリーを液晶画面に表示する自動販売機の導入を先月から始めました。
日本コカ・コーラは、飲み物ごとにQRコードをつけて、旅行者がスマートフォンでデータを読み取ると、商品の情報が15の言語で表示される販売機を、5年後までに全国で8万台導入する計画です。
調査会社の飲料総研によりますと、飲み物の自動販売機はおよそ247万台で、このところほぼ同じ水準で推移していますが、販売数量は減少傾向が続いており、各飲料メーカーでは、急増する外国人旅行者の需要を取り込もうと、外国語に対応した販売機の設置に力を入れ始めています。
また、キリンビバレッジは、英語と中国語、それに韓国語で、飲み物の内容やカロリーを液晶画面に表示する自動販売機の導入を先月から始めました。
日本コカ・コーラは、飲み物ごとにQRコードをつけて、旅行者がスマートフォンでデータを読み取ると、商品の情報が15の言語で表示される販売機を、5年後までに全国で8万台導入する計画です。
調査会社の飲料総研によりますと、飲み物の自動販売機はおよそ247万台で、このところほぼ同じ水準で推移していますが、販売数量は減少傾向が続いており、各飲料メーカーでは、急増する外国人旅行者の需要を取り込もうと、外国語に対応した販売機の設置に力を入れ始めています。
Nguồn: NHK
0 件のコメント:
Write nhận xét